
Actualización del Diccionario panhispánico de términos médicos (DPTM)
Madrid, 22 de mayo de 2026. La Real Academia Nacional de Medicina de España (RANME) acaba de presentar una nueva actualización de su Diccionario panhispánico de términos médicos (DPTM), www.dptm.es, una herramienta digital pionera y de referencia para la normalización y difusión del lenguaje médico en español. El DPTM es un proyecto coordinado por la RANME con la colaboración de la Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina, España y Portugal (ALANAM) en la que participan doce países latinoamericanos: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, México, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay y Venezuela. Con esta nueva actualización, el DPTM cuenta ya con más de 73.000 entradas con sus equivalentes en inglés estadounidense, incluyendo sinónimos, variantes gráficas, términos incorrectos, desaconsejados, coloquiales e infrecuentes, cumpliendo con el propósito de la RANME de impulsar el lenguaje claro en el ámbito sanitario.
De las nuevas 1107 entradas, un significativo número de ellas están vinculadas a la oncología: se han añadido numerosos términos relacionados con biomarcadores, metástasis, diagnóstico precoz o inmunoterapia, como biopsia líquida, ADN tumoral circulante, metástasis cerebral, carga tumoral o quimioterapia de mantenimiento. Mención especial requieren los fármacos antineoplásicos: pembrolizumab, olaparib, palbociclib, ramucirumab. Todos estos términos generan interés entre los profesionales sanitarios y la ciudadanía, porque reflejan los avances terapéuticos en los tratamientos oncológicos, validan el auge de la medicina personalizada y brindan esperanzas de supervivencia al paciente oncológico.
En esta nueva actualización también destacan las entradas relacionadas con las enfermedades cardiovasculares y los conceptos asociados a ellas, con términos sobre arritmias, insuficiencia cardíaca, hemodinámica, cardiología intervencionista o cirugía cardiovascular, como tipos de fibrilación auricular, espasmo coronario, eplerenona, torasemida, índice de choque, congestión venosa pulmonar, resistencia vascular pulmonar o hematoma intramural aórtico. En este sentido, las campañas de prevención cardiovascular logran un alto índice de concienciación en la sociedad y aumentan el interés por nuevos fármacos o técnicas quirúrgicas, como el implante de válvula aórtica transcatéter, que permite tratar la estenosis aórtica grave sin cirugía abierta en muchos pacientes mayores y suele presentarse como ejemplo de medicina mínimamente invasiva.
Los fármacos basados en GLP-1 ya forman parte del DPTM
No solo en textos especializados en medicina, sino también en la prensa generalista y en otros medios de comunicación, aparecen constantemente noticias sobre los fármacos basados en GLP-1, ligados al tratamiento de la diabetes y la obesidad, que han alcanzado una enorme repercusión pública. Para aportar veracidad científica y fundamentos estrictamente médicos a este tipo de informaciones, el DPTM ha incorporado en su actualización la entrada péptido similar al glucagón de tipo 1 y la sigla correspondiente, GLP-1.
Asimismo, otras especialidades clínicas y ciencias médicas básicas como la cirugía, la gastroenterología, la traumatología, la neurología, la histología o la fisiología también están ampliamente representadas en esta nueva actualización con entradas como cirugía metabólica, esofagitis eosinofílica, fractura osteoporótica, sinaptogénesis, queratinocito basal u hormona esteroidea. Entre las nuevas entradas, destaca la oxigenación por membrana extracorpórea, una técnica que alcanzó mucha notoriedad durante la pandemia de COVID-19 y continúa apareciendo en medios de comunicación con cierta frecuencia, ya que representa un soporte vital avanzado para pacientes críticos.
El alcance internacional del DPTM y su trabajo colegiado
Desde su lanzamiento en 2023, el DPTM ha obtenido más de tres millones y medio de consultas procedentes de más de 160 países. Un importante porcentaje corresponde a usuarios recurrentes que han incorporado el diccionario a su quehacer diario como profesionales sanitarios, docentes y estudiantes de ciencias de la salud, redactores y traductores biomédicos, terminólogos y lingüistas, periodistas y divulgadores de la salud y aquellos perfiles interesados profesional o académicamente en la medicina y el lenguaje, que buscan precisión, claridad y estandarización en el español médico.
El campo de la medicina —y de la ciencia en su conjunto— genera, con particular dinamismo, abundante terminología que es preciso incorporar con prontitud a los textos. Durante las labores de ampliación y actualización del DPTM se detectan de manera sistemática nuevos conceptos y neologismos que, gracias a la labor conjunta de académicos de América y España, especialistas médicos y lingüistas, se incorporan al diccionario con precisión conceptual, adecuación lingüística y, muy especialmente, con validez y rigor académicos.
A partir de este trabajo colegiado, se establecen criterios claros para la incorporación de nuevos términos, valorando su necesidad, su grado de implantación en la comunidad científica y su adecuación al sistema lingüístico del español. De este modo, el DPTM no solo actúa como un registro terminológico, sino también como un instrumento activo en la evolución y la consolidación del español como lengua de ciencia.