Actualidad de la RANME · Nº 26

REAL ACADEMIA NACIONAL DE MEDICINA DE ESPAÑA Actualidad de la RANME 21 Noticias Recomendaciones FundéuRAE con la colaboración del DTM De todos son conocidas y reconocidas las colaboraciones que realiza la Unidad de Terminología Médica de la Real Academia Nacional de Medicina de España (RANME) con las recomen- daciones que frecuentemente difunde FundéuRAE, en las que el Diccionario de términos médicos ( DTM ) es un participante activo. Pueden destacarse tres, llevadas a cabo en los meses de abril y mayo. La primera de ellas puntualizaba sobre los matices que hay entre los términos coágulo y trombo : aunque el Diccionario de términos médicos de la RANME ofrece ambos nombres como sinónimos, se aclaraba que la preferencia por trombo o por coá- gulo depende del contexto. La segunda hacía hincapié en la expresión “(persona) con COVID-19 persistente” frente a “(persona) COVID-19 persistente”, indicando, además, cuál era la forma adecua- da para traducir el anglicismo long hauler (‘largo plazo’). La expresión apropiada sería “(persona – o enfermo, paciente…–) con COVID-19 persistente”, ya que lo que persiste es la enfermedad, no el paciente. La recomendación difundida en el mes de mayo informaba de que el sustan- tivo español condición no es adecua- do con el sentido de la voz inglesa con- dition como ‘enfermedad’ o ‘afección’, ya que es frecuente leer y escuchar en medios de comunicación cómo se equi- para el término condición con el de enfermedad . Puede ampliar información sobre estas y otras recomendaciones en la web de la RANME, en el apartado “Recomendaciones sobre el lenguaje médico”, dentro de la sección “Unidad de Terminología Médica”.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODI4MTE=